
A Dilluns, 12 de setembre de 2011, Agustín Benito Bethencourt vàreu escriure:
Hola,
estoy echando un cabo a la gente de Marble con las voces en castellano. El primer paso es traducir las instrucciones del inglés al castellano, para que luego las grabe un profesional amigo mío.
¿Serían tan amables de revisar la traducción de los comandos que he realizado? Es posible que alguno no sea perfecto.
Si realizan algún cambio, modifiquen el nombre del archivo, por favor, o añadan el cambio al correo de respuesta.
Creo que es mejor si lo envias a la lista de kde-l10n-es Pero igualmente un par de comentarios rapidos: * despues lleva tilde * take the second left y take the third left usan traducciones diferentes para take * Hay discrepacias de puntuacion Route calculated. ruta calculada Albert
-- Saludos y gracias
--- Agustín Benito Bethencourt (toscalix) http://abenitobethencourt.blogspot.com http://toscalix.blogspot.com